News Ticker

Randy Danson

Tumacho

March 5, 2020

To review dramatist/lyricist/composer Ethan Lipton's "Tumacho" almost feels like missing the point of this endearingly oddball "play with songs," a comic pastiche of Western and horror tropes that is essentially the theatrical equivalent of an old Hollywood B-movie. Its major goal is to shamelessly please the audience, something it largely achieves through top-notch performances and an abiding strangeness, if not necessarily a consistent quality of jokes or characterizations or plotting. Obviously, all of the latter should matter, but the fact that it doesn't only attests to the show's bizarre charm. [more]

The Thin Place

December 13, 2019

After pillaging Ibsen in "A Doll's House, Part 2" and lampooning the former First Couple for "Hillary and Clinton," vaunted playwright Lucas Hnath’s latest piffle, "The Thin Place" is a Wallace Shawn-style talkathon aptly dedicated to the late magician Ricky Jay as it’s an exercise in flimflam.  There is more craft and profundity in the first season "I Love Lucy" episode “The Séance” with its immortal lines, “Ethel to Tillie. Ethel to Tillie. Come in Tillie.” [more]

Venus

May 26, 2017

The adept cast is led by Zainab Jah in the title role. In the one detail in which Parks’ play matches "The Elephant Man," Ms. Jah, a shapely, lovely actress, transforms herself into Venus right in front of the audience, painfully pulling on a padded costume that leaves nothing to the imagination. Ms. Jah’s Venus is a strong figure who rolls with the punches but is no match for the hypocrisy of the powers that be. She is a strong enough actor to keep her head above the fray. [more]

Professor Brenner

November 5, 2015

New Worlds Theatre Project’s mission is to present English language translations of Yiddish plays as comparable to their contemporaries Chekhov and Ibsen. Now they have turned to a first English translation by producing artistic director Ellen Perecman of David Pinski’s Yiddish classic, "Professor Brenner," which appears to have had no previous production. The reason may have been Pinski’s frankness about sexual relations and the controversial nature of the subject matter for the Yiddish–speaking community. [more]